The Paris Prose

Glossary

To provide for browser limitations, I have used acute accents rather than macrons to represent long vowels. Long æ is marked as æ' (with an apostrophe following the vowel). Æ is alphabetized as if spelled ae; Þ is alphabetized after all the t's.

A B C D E F G H I L M N O P R S T Þ U W Y

PROPER NAMES


P

pæð (m.), path, semita: a.s. ~ne, 26:11; a.p. paðas, 24:4.

plant.ian, to plant, plantare: prt. 3 sg. ~ode, 43:3.

psalmus (latin): 2:argument.

pytt (m.), pit, lacus, (sepulcrum): n.s. 5:11; a.s. ~ 7:16, 27:1, 29:4; d.s. ~e, 39:3.

R

gerád (n.), condition: a.p. ~ 9:argument.

ræ'd (m.), counsel, remedy: a.s. ~39:13.

(ge)ræ'd.an, to rule, direct, guide, derigere, regere: prs. 3 sg. ræt, 22:1, 47:15; imp. sg. ~ 7:10, 24:5.

geræ'de (adj.), ready (swift?): m.a.p. ~ 17:34.

ræ'de.mann (m.), horseman: d.s. ~men, 32:17.

ræ'ran, to raise oneself up, exaltari: imp. sg. rær, 7:7.

ræ'sw.an, to conjecture, existimare: prt. 2 sg. ~edest, 49:21.

ramm (m.), ram, aries: g.p. ~a, 28:1.

ráp (m.), rope: d.p. ~um, 15:6.

réc.an, to care for (w. gen. at 48:argument), requirere: prs. 3 sg. ~þ, 9:34; prt. 3 sg. rohte, 48:argument.

(ge)rec.can, to explain, narrate, to direct, rule, derigere, regere: inf. 9:36; prs. 3 sg. ~ð, 44:7, 47:15; imp. sg. ~e, 24:5, 7:10, 26:11, 27:9; prt. 3 sg. rehte, 23:argument.

rédelse (f.), riddle: n.s. 9:7.

rén (m.), rain: a.s. ~ 10:7.

rest (f.), rest, repose: n.s. 37:4; a.s. ~e, 14:argument, 24:argument; d.s. ~e, 24:argument.

(ge)rest.an, to rest, come to rest (reflexive w. acc.), demorari, requiescere: inf. 4:9, 14:1; prs. 1 sg. ~e, 15:9; prs. 3 sg. ~ 24:13, 40:9.

ríc.e (n.), kingdom, rule, regnum, (hereditas, terra): n.s. 45:7; a.s. ~e, 15:5, 32:argument; g.s. ~es, 44:7; d.s. ~e, 7:argument; n.p. ~u, 21:29; g.p. ~a, 9:37.

riht (adj.), right, just, iustus, rectus: m.a.s. ~ne, 26:11, ~an, 16:2; m.d.s. ~um, 2:12; f.n.s. ryht, 44:7; f.a.s. ~e, 37:15; f.d.s. ~re, 1:3; n.g.s. ~es, 35:11; m.a.p. ~e, 32:5, 36:30, ryhte, 36:28; m.g.p. ~ra, 7:11; m.d.p. ~um, 9:17; f.n.p. ~a, 18:9; n.n.p. 32:4.

riht (n.), right, justice, iustitia: a.s. ~ 15:10, 37:21; d.s. ~e, 7:11, 9:9; g.p. ~a, 10:5.

geriht.an, to guide, make straight, derigere, perficere: prs. 3 sg. ~ 24:9; imp. sg. ~ 5:9, 16:5; prt. 3 sg. ~e, 39:3; pa. pple. gereht, 36:23.

rihte (adv.), rightly, justly: 9:5, 32:1, 47:14.

rihtwillend.e (adj.), wishing to do right, rectus: n.p. ~e, 32:1; g.p. ~a, 31:11.

rihtwís (adj.), righteous, just, iustus, rectus: m.n.s. 7:12, 10:8, 11:argument, 13-15:argument, 16:15, 24:8, 25:argument, 50:6, ~a, 36:24,26 (sbstv.), 49:23; m.a.s. ~ne, 36:25, ~an (sbstv.), 14:4, 30:19, 33:22; m.g.s. (sbstv.) ~an, 36:12,23,30,32; m.d.s. ~um, 24:argument (sbstv.), 45:argument, 50:argument, ryhtwisum, 46:argument (sbstv.), ~an (sbstv.), 36:16, ~on, 29:argument, 30:argument, 34:argument; m.n.p. ~e, 48:argument, ~an (sbstv.), 1:6, 10:argument, 16:argument, 24:21, 31:11, 32:1, 33:18, 36:21,29, 48:15; m.a.p. (sbstv.), ~e, 5:13, 10:6, ~an, 7:10, 33:16, 36:17; m.g.p. ~ra, 44:10 (x2), ~ena (sbstv.), 1:5, 5:argument, 33:20, 36:39; comptv. n.d.s. ~ran, 13:6.

gerihtwís.ian, to make righteous, iustificare: prs. 2 sg. ~ast, 4:2; pa. pple. ~ode, 18:10.

rihtwísnes (f.), righteousness, justice, iustitia, veritas: n.s. 11:argument, 24:10, 35:7, rihtwisnes, 35:6; a.s. ~se, 7:18, 10:8, 16:1, 21:32, 29:10, 30:24, 34:28, 35:11, 36:6,37, 39:10,11(x2), 44:8, 49:6,16, 50:8; g.s. ~se, 22:3, 30:6, 34:27, 47:11; d.s. ~se, 4:6, 5:9, 17:21,25, 30:2, ryhtwisnesse, 44:5; n.p. ~sa, 18:9; a.p. ~sa, 17:23.

(ge)rím (n.), number, numerus: n.s. 39:13; a.s. 39:6.

geríman, to count, dinumerare: prt. 3 pl. gerimde, 21:18.

gerís.an (vb. 1), to be fitting (impers.), decere: prs. 3 sg. ~t, 32:1.

ríx.ian, to reign, dominare, regnare: inf. 9:26; prs. 3 sg. ~að, 9:37, 46:9; prs. 3 pl. ricsiað, 18:14; imp. sg. ~sa, 44:5.

ro7d (f.), cross: d.s. ~e, 19:argument.

rodor (m.), sky, firmament, firmamentum: a.s. ~ 18:2.

róthwíl (f.), time of refreshing: a.s. ~e, 38:argument; g.s. ~e, 14:argument; d.s. ~e, 38:14.

rot.ian, to rot, computrescere: prt. 3 pl. ~edan, 37:6.

rotung (f.), corruption, corruptio: n.s. 29:10.

gerým.an, to open up, dilatare: prt. 2 sg. ~dest, 4:2.

rýmet (n.), space, latitudo: a.s. ~ 17:20.

rýn, to rage, fremere: prs. 3 sg. ryð, 2:1.

ryn.e (m.,n.), onward course, decursus: d.p. ~um, 1:3.

rynewæ'n (m.), chariot, currus: d.p. ~um, 19:8.

S

sæ' (f.), sea, abyssus, mare: n.s. 35:7; a.s. ~ 45:3; d.s. 23:2.

sæ'd (n.), seed, semen: n.s. 21:31, 24:13, 36:26,28; a.s. 36:25.

sæ'fisc (m.), sea-fish, piscis maris: a.p. ~as, 8:8.

gesæ'g.an, to cast down, incurvare: pa. pple. ~ed, 37:9.

gesæ'lig (adj.), happy, beatus: m.a.s. ~ne, 49:3; n.p. ~e, 36:argument.

gesæ'lignes (f.), happiness: g.s. ~se, 31:argument.

sæ't (f.), lurking-place, abditus: d.s. ~e, 16:12.

gesæ't.ian, to lie in wait for, plot againse (w. gen.), insidiari, (observare, suscipere): prs. 3 sg. ~að, 9:30, 36:12, sætað, 9:30 (see Tinkler, p. 47); prs. 3 pl. ~iað, 16:12.

sæ'wæt.er (n.), seawater, aqua maris: a.p. ~ru, 32:7.

sæ'weg (m.), path in the sea, semita maris: a.p. ~as, 8:9.

(ge)samnung (f.), assembly, congregation, council, concilium, congregatio, ecclesia, plebs: n.s. 44:10, gesamnuncg, 44:11; a.s. ~e, 25:5; d.s. ~e, 25:4, 34:18, 39:10, gesamnuncge, 43:15, gesamnunge, 21:23; a.p. gesamnuncga, 44:argument, gesomnunga, 21:7.

sanct (adj.), saint: d.s. ~e, 50:argument.

sand (n.), sandy shore: d.p. ~um, 47:8.

sang (m.), song, canticum, psalmus: n.s. 4:argument,

sang, 4:argument; a.s. ~ 32:3, 39:4, 41:9; d.s. ~e, 42:4, 46:6; a.p. ~as, 26:6.

sár (n.), sorrow, dolor: n.s. 7:17, 9:28, 37:18, 47:7 (x2); a.s. ~ 9:35, 12:2, 40:7; d.s. ~e, 30:11.

sáre (adv.), sorrowfully: 7:15.

sawl (f.), soul, anima: n.s. 6:4, 21:31, 24:13, 33:3, 34:9, 41:2,6,7,12, 42:5; a.s. ~e, 6:5, 10:6, 12:2, 15:10, 16:13, 21:21, 24:1,20, 25:9, 29:4, 30:6,8,14, 34:17 (x2), 37:13, 40:5, 41:5, 48:8,9,16; g.s. ~e, 39:15, 48:9; d.s. ~e, 34:3, 41:3; n.p. ~a, 32:20, 43:25, 43:13,16; a.p. ~a, 18:8, 32:19, 33:23, 44:10.

scamléas, shameless: f.d.s. ~an, 50:4.

scead (n.), shade, shadow, protection, absconditum, umbra, (protectio): d.s. ~e, 16:8, 22:4, 26:5, 35:8, 43:20.

gesceaft (f.), created thing: n.p. ~a, 8:8, 18:4; g.p. ~a, 18:argument; d.p. ~um, 8:argument.

(ge)sceamian [1] sceam.ian, to be ashamed (w. gen. of thing), erubescere: prs. 1 sg. ~ige, 24:2. [2] sceam.ian, to be ashamed (reflexive, w. gen.), confunderi, erubesere, revereri: prs. subjctv. 3 pl. ~ien, 6:11, 34:4,26, 39:15, ~ian, 6:11, scamien, 24:4, 34:4. [3] ñsceam.ian, to shame (impers., w. acc. of person and gen. of thing), erubescere, confunderi: inf. gescamian, 30:18; prs. 3 sg. ~að, 30:2, 33:6, 36:19; prs. subjctv. 3 sg. ~ie, 24:20, ~ige, 30:18; prt. 3 sg. ~ode, 21:6.

sceam.u (f.), shame, confusio, pudor, reverentia: n.s. 43:16; a.s. scame, 39:16; d.s. ~e, 34:26.

scéap (n.), sheep, ovis: a.p. ~ 8:8, 43:12; d.p. ~um, 48:15.

scearp (adj.), sharp, acutis: f.n.p. ~a, 44:6; comptv. f.n.s. ~re, 44:4.

scearpnes (f.), acuteness: n.s. 37:11.

(ge)scend.an to put to shame, abominabile facere, confundere, subsannare: prs. 3 sg. gescent, 2:4; pa. pple. ~ed, 24:3, gescynded, 13:1, scynd, 14:5.

scéotan (vb. 2), to shoot, sagittare: inf. 7:14 (x2), 10:3, ~ne, 7:13.

scip (n.), ship, navis: a.p. ~47:8.

gescippan (vb. 6), to create, creare, fingere: prt. 3 sg. gesceop, 18:argument, 32:15; pa. pple. gesceapene, 32:9.

scír (f.), tribe: n.p. ~a, 45:argument.

sculan, to be obliged: prs. 1 sg. sceal, 12:2, 26:1, 41:5, 50:6; prs. 2 sg. scealt, 12:3, 30:18; prs. 2 pl. scule, 4:5; prs. subjctv. 1 sg. scyle, 12:2, 39:9; prs. subjctv. 2 sg. scyle, 16:5; prs. subjctv. 3 sg. scyle, 7:14; prs. subjctv. 3 pl. scylen, 11:5; prt. 1 sg. sceolde, 9:5, 24:21, 39:9, 41:5; prt. 3 sg. sceolde, 11:argument, 13:argument, 28-34:argument (x11), 37-38:argument, 40:argument (x2), 43:argument; prt. 1 pl. sceoldon, 41:9; prt. 3 pl. sceoldon, 7:5, 18:argument, 22:argument (x2), 23:argument, 30:argument, 32:argument, 41:argument, 43:argument, 45:argument (x2), 46:argument, 48:argument, 50:argument, sceoldan, 9:7, 42:argument.

scúr (m.), shower, (flumen): g.s. ~es, 45:5.

scyld (m.), shield, protector, protector, scutum: n.s. 17:19; a.s. ~ 34:2; d.s. ~e, 16:argument, 34:19, 38:12, 50:4 (x2); n.p. ~a, 24:7, 31:3; a.p. ~a, 21:3, 24:18, 31:argument,2, 31:5 (x2); g.p. ~a, 31:5; d.p. ~um, 18:14, 21:3, 22:argument, 37:argument, 44:16.

(ge)scyld.an, to protect, protegere: prs. 2 sg. ~st, 5:13, 30:21; prs. 3 pl. ~að, 8:3; prt. 3 sg. ~e, 27:argument.

(ge)scyldend (m.), protector, defensor, protector, (liberator): n.s. 26:1, 27:7,8, 30:5, 32:20, 36:39, 39:18.

scyldere (m.), protector, protector: n.s. 17:3.

scyldient (m.), sinner, delinquens: d.p. ~um, 24:8.

scyldig (adj.), sinful, iniustus: a.p. (sbstv.): ~an, 36:28.

gescyldnes (f.), protection, protectio: a.s. ~se, 17:36.

scyldrida (see scildhreoða, HD), phalanx: a.s. ~n, 26:3.

se, séo, þæt, adj. and pron.

Masculine: se (þe, 4:argument, 5:argument, 7:12), þone (þæne, 31:8), þæs, þam (þæm, 15:10, 17:argument, 19:6,8,10, 20:argument, 27:argument, 33:argument, 36-40:argument, 44:2, 49:4), þy.

Feminine: seo (sio, 47:3, 48:6), þa, þære.

Neuter: þæt, þæs, þam (þæm, 17:argument, 35:8, 36:14,34, 44:5, 48:10).

Plural: þa (þæ, 43:3), þæra (þara, 3:8, 5:3, 9:35, 13:3, 15:7, 17:28,31,42, 21:17,22, 22:5, 32:10, 33:20,23, 34:3, 35:12, 40:argument, 41:argument, 43:17 (x2), 44:10, 45:argument, 49:13), þam (þæm, 18:13,14, 19:argument, 31:6 (x2), 33:argument,10,20, 34:1,10,17,21, 48:6).

As a relative pronoun without þe:

[1] se + noun + se: 1:3, 8:9, 10:5, 28:10 (se); 4:5, 9:argument, 11:argument, 17:45, 21:15 (þæt).

[2] þæt = that which: 1:4, 21:14, 50:10 (þæt þæt); 7:7,14, 8:4, 9:10, 21:18, 30:argument, 33:21, 34:21, 34:10, 37:3 (þæt ys, þæt wæs, etc.); 9:5,20,26, 11:3, 18:15, 23:1, 34:11,21, 35:13, 36:4, 38:7, 39:8, 47:9, 50:10 (þæt ic wylle, þæt þu bebude, þæt heo mid gefyld is, etc.).

[3] other rel. pron: se, 7:13, 8:argument, 44:2; þone, 5:argument; þam (m.d.s.), 48:argument; seo, 13:3, 47:8, 48:6 (sio); þa (fem.), 13:3; þære, 26:7, 49:23 (x2); þ6t, 21:32, 36:25, 37:argument, 46:5; þa (pl.), 8:4, 21:32, 31:7, 34:7, 44:10, 45:2; þæra, 13:3, 31:argument, 39:13; þam, þæm, 31:9, 33:20, 44:9, 48:argument. Also note þy = ideo, 1:5.

sealm (m.), psalm, psalmus, (psalterium): n.s. 2:argument, 4-5:argument (x4); a.s. ~ 2-8:argument (x11), 10-20:argument (x16), 22:argument, 24-25:argument, 27-43:argument (x29), 45-50:argument (x6); g.s. ~es, 2:argument, 8-9:argument, 11-13:argument (x3), 16:argument, 19-20:argument, 22-25:argument (x4), 38-29:argument (x3), 32-34:argument (x5), 37-40:argument (x7), 42-44:argument (x4), 46:argument, 48:5, 49-50:argument; a.p. ~as, 17:50, 30:argument, 39:argument (x2); g.p. ~a, 4:argument.

sear.ian, to wither: prs. 3 pl. ~iað, 1:3.

searu (n.), deceit, dolus: g.p. ~wa, 9:28.

séc.an, to seek, to pursue: inquirere, persequi, quaerere, requirere, subsequi: prs. 1 sg. ~e, 26:8, 37:21; prs. 3 sg. ~ð, 23:6, 30:24, 36:32; prs. 2 pl. ~að, 4:3, 7:11; prs. 3 pl. ~að, 5:argument, 13:3 (x2), 21:27, 23:6, 24:10, 34:4, ~ð, 9:11, ~eað, 33:11, 37:13, 39:17; prs. subjctv. 2 sg. ~e, 36:10; prs. sbjctv. 3 sg. ~e, 13:2, 33:15; prs. subjctv. 3 pl. ~an, 7:6; prt. 1 sg. sohte, 26:8, 33:5, 36:36.

secg.an, to say, tell, declare, adnuntiare, dicere, enarrare, loqui, narrare, testificare: inf. 47:14; prs. 1 sg. ~e, 26:6, 33:13, 48:5, 49:7; prs. 3 sg. segð, 18:3; prs. subjctv. 3 sg. ~e, 10:6; prs. subjctv. 3 pl. ~on, 28:9; imp. pl. ~að, 47:13,14; prt. 1 sg. sæde, 15:2, 16:4, 30:15, 39:6,11; prt. 3 sg. sæde, 19:argument, 40:argument, 50:argument; prt. 3 pl. sædon, 43:2.

séfte (adj.), gentle, suavis: m.n.s. 33:9.

send.an, to send, to put, emittere, inmittere, mittere, ponere: prs. subjctv. 3 sg. ~e, 33:argument; imp. sg. ~ 27:3, 42:3; prt. 2 sg. ~est, 20:4; ptr. 3 sg. ~e, 17:15,17, 39:4, 45:7.

seof.ian, to lament, (dicere): inf. 30:argument, 38-39:argument, 43:argument; prs. 1 sg. ~ige, 21:3, 49:12; prs. 3 sg. ~að, 3:argument, 13:argument; prs. 3 pl. ~iað, 10:argument; prs. pple. ~igende, 37:argument, 38:argument, 43:argument, siofigende, 34:argument; prt. 3 sg. ~ode, 2-3:argument (x3), 7:argument (x2), 11-14:argument (x4), 43:argument; prt. 3 pl. ~odon, 40:7.

seofon (adj.), seven: 11:7.

seofonteoþa (adj.), seventeenth: m.a.s. ~n, 17:argument.

seofoða (adj.), seventh: m.a.s. ~n, 7:argument.

seofung (f.), lamentation, planctus: a.p. ~a, 29:12.

seolfor (n.), silver, argentum: n.s. 11:7; a.s. ~a6:3.

(ge)séo.n, to see, look, considerare, prospicere, respicere, videre, (used for ecce): inf. 26:4, 34:21, 39:13; prs. 1 sg. ~ 5:5, 26:13; prs. 2 sg. gesyhst, 9:35, 34:17,22, 36:34; prs. 3 sg. gesyhð, 9:32, 21:8, 36:13, 48:11,20, gesihð, 32:13; prs. 1 pl. ~ð, 47:9; prs. 3 pl. ~ð, 27:5, 39:4; prs. subjctv. 3 sg. ~ 13:2, 33:13; prs. subjctv. 3 pl. ~n, 16:2, 37:17, 44:14; imp. sg. ~h, 9:14, 24:18,19(x2), 34:23, 44:11; imp. pl. gesioð, 45:9,11; prt. 1 sg. geseah, 36:25,35,36; prt. 2 sg. gesawe, 30:8, 49:18; prt. 2 pl. sawon, 47:5; prt. 3 pl. gesawon, 30:12, 47:6; pa. pple gesewen, 17:12, gesewene, 27:argument, ungesewene, 27:argument.

séoðan (vb. 2), to try by fire, examinare: prt. 2 sg. sude, 16:3.

setl (n.), seat, throne, cathedra, sedis, thronum: n.s. 10:5, 44:7; a.s. ~ 39:3; ~e, 1:1, 9:5, 46:9.

setlgang (m.), setting, occasus: a.s. ~ 49:1.

(ge)set.tan, to place, set, put, to appoint, ordain, collocare, constituere, fundare, ponere, statuere: inf. 12:2; prs. 1 sg. ~te, 11:6; ~est, 8:7, ~st, 44:17; prs. 3 sg. ~ 22:2, 24:12; imp. sg. ~e, 9:21, 26:11; prt. 2 sg. ~test, 4:10, 17:44,51, 43:14; prt. 3 sg. ~te, 17:33,34, 23:2, 24:8, 32:argument,7; pa. pple. ~ 2:6.

sibb (f.), peace, pax: n.s. sib, 37:4; a.s. ~e, 13:3, 33:15, 34:27; g.s. ~e, 36:11; d.s. ~e, 4:9, 28:11.

gesibb (adj.), akin: sbstv. m.a.p. ~e, 48:11.

gesibsum (adj.), peaceable, pacificus: sbstv. m.n.s. ~a, 36:37.

gesibsumlíce (adv.), peacefully, pacifice: 34:20.

síc.an, to sigh: prs. 1 sg. ~e, 6:7.

sígan (vb. 1), to fall down, inclinare: inf. 9:31.

sige (m.), victory: a.s. ~ 47:argument; d.s. ~ 33:argument.

sígefæstnes (f.), victory: d.s. ~se, 33:argument.

sing.an (vb. 3), to sing, cantare, psallere: inf. 39:argument, 41:9, 42:argument, ~anne, 39:argument; prs. 1 sg. ~e, 12:6, 17:50, 26:6; prs. 3 sg. ~ð, 4:argument, 7:argument, 9:argument, 11-15:argument (x5), 17:argument, 20:argument, 22:argument, 25:argument (x2), 29-30:argument, 32:argument, 36:argument, 42:argument, singð, 27:argument; prs. 3 pl. ~að 10:argument, 16:argument (x2), 19:argument (x2), ~ð (always in ælc þara þe ~ð), 3:argument, 6:argument, 17:argument, 35-36:argument, sincgð (as above), 2:argument; imp. pl. ~að, 32:3, 46:7 (x4), 46:8; prt. 3 sg. sang, 3:argument (x2), 5-20:argument (x23), 22:argument, 24-25:argument, 27-43:argument (x20), 45-47:argument (x3), 49-50:argument, sancg, 4:argument (x2); prt. 3 pl. sungon, 19:argument; prt. subjctv. 3 pl. sunge (as above), 34:argument, 37-38:argument.

(ge)sit.tan (vb. 5) [1] sit.tan, to sit, sedere: inf. 25:5; prs. 2 sg. ~st, 9:5; prs. 3 sg. ~t, 1:1, 28:10, ~ 46:9, syt, 9:19; prs. 3 pl. ~tað, 16:12; prt. 1 sg. sæt, 25:4; prt. 2 sg. sæte, 49:20. [2] gesit.tan, to possess, possidere: prs. 3 sg. ~ 24:13; prs. 3 pl. ~tað, 36:9,11,29.

síð (m.), time, occasion: d.p. ~on, 11:7.

slæge (m.), slaughter, (sanguis): n.s. 29:10.

sláp.an (vb. 7), to sleep, fall asleep, dormire, obdormiscere, somnum capere: inf. 3:6, 4:9; prs. 2 sg. slæpst, 43:23; prs. subjctv. 3 sg. ~e, 40:9; prs. subjctv. 3 pl. ~an, 12:4; prs. pple. slæpendum, 35:argument; prt. 1 sg. slep, 3:6.

slidor (adj.), slippery, lubricus: m.n.p. ~e, 34:6.

slid.rian, to slip, slide: prs. subjctv. 3 pl. ~rien, 37:17; prt. subjctv. 3 pl. ~eredon, 17:37.

smæle (adv.), finely: 17:43.

sméa.gan, to meditate, think, to scrutinize, meditari, scrutare, temptare: inf. 18:14 (x2); prs. 2 sg. ~st, 7:10; prs. 3 sg. ~ð, 34:28, 36:30; prs. 2 pl. ~gað, 4:5; prs. 3 pl. ~gað, 2:1, 37:13; imp. sg. ~ 25:2; prs. pple. ~gende, 1:2, 35:5.

sméaung (f.), thought, meditation, meditatio: n.s. 18:15, 48:4.

sméc (m.), smoke, fumus: n.s. 17:9, 36:20.

gesmyr.ian, to anoint, impinguare, unguere: prt. 2 sg. ~edest, 22:5; prt. 3 sg. ~ede, 44:8; pa. pple. (for christum) ~ede, 2:2, ~edan, 17:51, 19:7, 27:8.

snæ'dincgséap (n.), sheep for slaughter, ovic occisionis: d.p. ~um, 43:22.

snáw (m.), snow, nivis: n.s. 50:9.

sófte (adv.), softly, tranquilly: 24:13.

són (m.), music: d.s. ~e, 4:argument.

sóna (adv.), [1] soon, immediately, forthwith: 29:8, 44:argument, 45:4, 48:15.

sorg (f.), sorrow, pain: n.p. ~a, 17:5; d.p. ~um, 38:12.

sorhful (adj.), sorrowful: n.a.s. ~le, 12:2.

sóð (adj.), true, verus: m.n.s. 17:48; n.n.s. ~ 29:6; m.n.p. ~e, 18:10; n.n.p. ~ 11:7.

sóðfæstnes (f.), truth, veritas: n.s. 39:12, soðfæstnes, 11:2; a.s. ~se, 39:11, 42:3; d.s. ~se, 24:5, 44:5.

sóðlíce (adv.), truly, autem, vero: 19:9, 35:8, 49:7.

spar.ian, to spare, parcere: imp. sg. ~a, 18:14.

spear.wa (m.), sparrow: n.s. 10:2, ~uwa, 10:argument.

spec.an (vb. 1), to speak, loqui: prs. 3 pl. ~að, 5:7.

spéd (f.), prosperity, abundantia: g.p. ~a, 11:3.

spræ'c (f.), speech: n.s. 2:4; d.s. ~e, 11:5; a.p. ~a, 11:3.

spræ'ce (f.), speech: a.s. ~ 48:21.

sprec.an (vb. 1), to speak, loqui, adnuntiare: inf. 11:5, 37:17, 48:4; prs. 1 sg. ~e, 18:15, 49:7; prs. 3 sg. sprycð, 14:3, 36:30; prs. 3 pl. ~að, 5:11 (x2), 11:3 (x3), 16:10, 21:8, 27:3, 30:19, 37:13; prs. subjctv. 3 pl. ~en, 34:20, ~on, 13:3, 33:14, 39:10, 43:15; prs. pple. ~ende, 49:1; prt. 1 sg. spræc, 39:6; prt. 3 sg. spræc, 44:argument (x2); prt. 3 pl. spræcon, 40:6, 40:9 (x2), 40:10.

stæf (m.), rod, baculus: n.s. 22:4.

stæ'l.an, to confess, to pose (a question), to charge with, interrogare, pronuntiare, statuere: inf. 31:5; prs. 1 sg. ~e, 49:21; prt. 3 pl. ~don, 34:11.

gestæn (n.), groaning, gemitus: d.s. ~e, 30:11.

stæp.e (m.), step, path, gressus, semita: n.p. ~as, 43:19; a.p. ~as, 16:5, 17:37, 39:3.

stæppan (vb. 6), to step, go: inf. 16:5.

stæð (n.), shor, bank: d.s. staðe, 41:7; d.p. staðum, 22:2.

stán (m.), rock, petra: a.s. ~ 26:6, 39:3.

ñstand.an, to stand, stand firm, oppose, adstare, insurgere, stare: inf. 17:39; prs. 1 sg. ~e, 5:5; prs. 3 sg. stent, 1:1, 35:5, 44:10; prs. 3 pl. ~að, 37:12 (x2); prt. 3 pl. stodon, 43:6.

gestaðelian, to fix, found, establish, to strengthen, confortare, fundare, praeparare, (effundere): imp. sg. gestaþela, 26:14; prt. 1 sg. ~ode, 41:5; prt. 3 sg. gestaþelode, 23:2, 47:9.

stemn (f.), voice, sound, cry, clamor, sonus, vox: n.s. 18:5; a.s. ~e, 5:2, 17:7,14, 25:7, 27:2,6, 30:23, stefne, 6:9, 26:7; d.s. ~e, 3:5, 32:3, 41:5,8, 43:17, 46:2,6.

sten.an, to groan, rugire: prs. 1 sg. ~e, 37:9.

stenc.an, to disperse: prt. 2 sg. ~test, 43:3 (see Tinkler, p. 53).

steorra (m.), star, stella: n.p. ~n, 8:4.

stí.gan (vb. 1), to rise: prs. 3 sg. ~hð, 18:7.

storm (m.), storm, tempestas: n.p. ~as, 49:3.

stów (f.), place, locus: a.s. ~e, 25:8, 28:8, 36:10,36; d.s. ~e, 23:3, 43:20; d.p. 17:16, 21:4.

stræ'l (m.), arrow, sagitta: strælas, 17:15.

strang (adj.), strong, confortatus, fortis, validus: m.n.s. 7:12, 23:8; m.n.p. ~e, 49:3; m.a.p. ~e, 17:35, ~an, 46:10 (sbstv.); comptv. m.n.s. strengra, 12:5; comptv. m.g.s. (sbstv.), 37:20.

gestrang.ian, to strengthen, confirmare, confortare: prs. 3 sg. ~að, 36:17; imp. sg. ~a, 26:14; imp. pl. ~iað, 30:25; prt. 2 sg. ~odest 40:13, ~odest, 37:3; pa. pple. ~ode, 17:18.

stréam (m.), stream: n.s. 17:5.

streng.o (f.), strength, fortitudo: n.s. 27:8, 37:11; d.s. ~e, 38:12, 45:4.

styr.ian, to agitate, disturb, commovere, movere: prs. subjctv. 3 pl. ~ien, 35:12; prs. pple. ~iende, 47:6.

súc.an (vb. 2), to such: prs. 3 pl. ~að, 8:3.

sug.ian, to become silent, tacere: prt. 1 sg. ~ode, 31:3.

sum (adj.), some, a certain: m.n.s. 24:21; m.a.s. ~ne, 9:21; f.n.s. ~ 24:21; f.a.s. ~e, 38:argument (x2); f.g.s. ~re, 15:argument, ~ere, 14:argument; f.d.s. ~re, 38:14; n.n.s. ~ 36:35; n.a.s. ~42:1.

sunn.e (f.), sun, sol: n.s. 18:6, 36:6; g.s. ~an, 10:7, 36:6, 49:1; d.s. ~an, 18:6.

sun.u (m.), son, filius: n.s. 2:7, 7:argument (x2), 8:5, 9:argument; a.s. ~u, 3:argument, 25:argument, 44:argument; g.s. ~a, 49:20; d.p. ~um, 43:argument.

swá (adv., conj.), as, so, ita et, sicut, tamquam, ut: 1:3(x2),4, 2:argument, etc.

geswæ're (adj.), sad: m.n.s. 47:argument.

swég (m.), sound, sonus: n.s. 41:5.

sweltan (vb. 3), to die, mori: inf. 48:11.

swenc.an, to trouble, afflict, oppress, adficere, corripere, nocere, rapere, tribulare: prs. 3 pl. ~að, 3:2, 7:4, 12:5, 34:1,10, 41:11; imp. sg. ~ 6:2; prt. 3 pl. ~ton, 26:2, 40:argument; pa. pple. ~ed, 30:argument, 41:argument, 45:argument, ~te, 43:22, ~tum, 46:argument.

sweorcan (vb. 3), to grow dark: pa. pple. gesworcen, 17:10.

sweord (n.), sword, framea, gladius: n.s. 43:7, 44:4; a.s. ~ 7:13, 34:3, 44:4; d.s. ~e, 34:3; n.p. 36:15; a.p. ~ 36:14; g.p. ~a, 43:4; d.p. ~um, 21:21.

sweotol (adj.), clear, evident: m.a.s. ~ne, 36:6; f.a.s. ~e, 36:6.

swer.ian:I,6, to swear, iurare: prs. 3 sg. ~eð, 14:4, ~að, 23:4.

swét.e (adj.), sweet, dulcis: m.n.s. 24:8; comptv. m.n.p. ~ran, 18:11.

swétnes (f.), sweetness, dulcedo: a.s. ~se, 30:20; g.s. ~se, 30:20; d.s. ~se, 20:4.

geswícan (vb. 1), to desist, converti: prt. 1 sg. geswac, 17:38.

swicol (adj.), deceitful: m.a.p. (sbstv.) ~an, 5:7.

swiftnes (f.), swiftness: a.s. ~se, 32:17.

geswinc (n.), tribulation, labor, tribulatio: n.s. 9:28; a.s. ~ 31:argument, 43:24; g.s. ~es, 36:39.

swinc.an (vb. 3), to labor, to be afflicted, laborare, tribulari: inf. 48:9; prs. 1 sg. ~e, 6:7, 30:10; prs. 3 pl. ~að, 27:4.

swingell (f.), scourge, flagella: d.s. ~an, 37:18; n.p. swingelan, 31:10; a.p. ~an, 34:15.

swíð (adj.), strong, right (hand), dexter: comptv. f.g.s. swyðran, 19:7; comptv. f.n.s. ~re, 17:36, 43:4, 47:11, swyþre, 44:5; comptv. f.a.s. swyðran, 44:10.

swíðe, swyþe (adv.), strongly, certainly, very, nimis, nimius, valde: 5:10, 6:4,11, etc.

swíðlíce (adv.), strongly, vehementer: 17:19, 20:2, 37:9, 45:2.

geswutel.ian, to make manifest, signare: pa. pple. ~od, 4:7.

swylc (adj.), such: m.n.s. 23:5, 32:12, 48:21; m.d.s. ~um, 12:4, 39:5, 40:2; n.n.s. ~ 40:2; n.a.s. ~ 17:48, 39:17 (sbstv.); n.g.s. ~es, 49:21; m.n.p. ~e, 1:4, 13:3; m.a.p. ~e, 31:argument; m.d.p. ~um, 48:15; n.a.p. ~ 17:48, 23:10, 47:14; n.d.p. ~um, 37:argument.

swýnen (adj.), of swine, porcinus: n.a.s. ~ 16:14.

sylf (adj.), self, ipse, semetipse: m.n.s. 9:31, 48:8,9; m.a.s. ~ne, 7:7, 27:argument, 30:argument, 31:5, 37:argument, 41:7; m.g.s. ~es, 2-3:argument, 5:argument, ~es, 5:argument; m.d.s. ~um, 23:argument, 25:argument, 31:argument; m.n.p. ~e, 26:2, 49:argument; m.a.p. ~e, 11:5, 28:1; m.d.p. ~um, 13:3, 18:10, 26:12, 43:11.

syl.lan, to give, to betray, commodare, dare, reddere, traders, tribuere: inf. ~lanne, 39:7; prs. 1 sg. ~le, 2:8, 31:8, 39:8; prs. 2 sg. ~st, 8:6, 27:4 (x2), ~est, 9:16; prs. 3 sg. ~ð, 1:3, 4:6, 24:12, 40:3, ~þ, 28:11, ~eð, 12:6, 14:6, 36:4,26; prs. 3 pl. ~lað, 36:21; prs. subjctv. 3 sg. ~e, 13:7; imp. sg. ~e, 26:12, 27:3, 50:10; prt. 2 sg. sealdest, 4:7,8, 15:2, 17:36,48, 20:3,5, 29:8, 38:9, 50:8, gesealdest, 17:41; prt. 3 sg. sealde, 15:7, 17:14, 43:argument, 48:19 (x2); prt. 3 pl. sealdon, 49:argument; prt. subjctv. 3 sg. sealde, 38:argument; prt. subjctv. 3 pl. sealdon, 28:argument.

symble (adv.), always: 41:9.

symbl.ian, to feast, epulari: prs. 3 sg. ~að, 22:5; prs. pple. ~endra, 41:5.

symle (adv.) always, semper: 5:7,11, 9:5, etc.

synderlíce (adv.), separately, singulariter: 4:10.

synful (adj., substv. except 31:10), sinful, peccator: m.n.s. 9:17,24,25, 36:10,12,32; m.g.s. ~lan, 9:26; m.d.s. ~lan, 36:16, 49:16; m.n.p. ~lan, 1:5, 9:37, 10:3, 36:14,20,21,34; m.a.p. ~lan, 10:7; m.g.p. ~ra, 1:1, 3:8, 31:10, 36:17, ~lena, 33:22; m.d.p. ~lum, 36:40, ~lan, 27:3.

(ge)syng.ian, to sin, delinquere, peccare: inf. 35:2, 50:argument; prs. subjctv. 2 pl. ~ien, 4:5; prt. 1 sg. ~ode, 40:5, 50:6; pa. pple. ~od, 50:argument.

synn (f.), sin, delictum, peccatum: d.s. ~e, 50:7; n.p. ~a, 31:1, 50:5; a.p. ~a, 24:11, 37:19; g.p. ~a, 31:argument, 37:4; d.p. ~um, 39:7.

syððan (adv.), afterwards: 15:9.

syððan (conj.), after, since: 11:7, 21:10,11, 39:argument, 48:19.

syxta (adj.), sixth: m.a.s. ~n, 6:argument.

syxtéoþa (adj.), sixteenth: m.a.s. ~n, 16:argument.


A B C D E F G H I L M N O P R S T Þ U W Y

PROPER NAMES


Return to the main menu.

Dick Stracke, Augusta College, rstracke@admin.ac.edu