To provide for browser limitations, I have used acute accents rather than macrons to represent long vowels. Long æ is marked as æ' (with an apostrophe following the vowel). Æ is alphabetized as if spelled ae; Þ is alphabetized after all the t's.
A B C D E F G H I L M N O P R S T Þ U W Y
tácn (n.), sign: d.s. ~e, 35:argument.
tácn.ian, to signify: prs. 3 sg. ~að, 44:10; prs. 3 pl. ~iað, 28:5, 44:10 (x3).
(ge)tæ'c.an, to teach, to show, docere, instruere, manifestare, ostendere: prs. 1 sg. ~e, 31:8, 49:23; prs. 3 sg. ~ð, 4:6, 24:14, ~eð, 24:9.
tæ'l.an, to reproach, detrahere, exprobare, obloqui: prs. 3 pl. ~að, 43:17; prt. 2 sg. ~dest, 49:20; prt. 3 sg. ~de, 38:argument; pts. 3 pl. ~don, 34:7.
téar (m.), tear, lacrima: n.p. ~as, 41:4; a.p. ~as, 38:13; d.p. ~um, 6:7.
tédre (adj.), weak: m.n.s. 38:12.
tela (adv.), well: 11:3, teala, 4:6.
geteld (n.), tent, tabernacle, tabernaculum: g.s. ~es, 26:5; d.s. ~e, 35:argument; n.p. ~ 48:12.
teld.ian, to set (a trap): prt. 3 pl. ~edon, 34:7.
tellan, to recount: prt. 3 sg. tealde, 34:argument.
temp.el (n.), temple, tabernaculum, templum: a.s. ~l, 18:6, 42:3, 45:5, ~el, 26:6; g.s. ~les, 25:8, 26:5; d.s. ~le, 10:5, 14:1, 19:3, 26:4,5, 27:2, 28:9, 30:21, 32:14, 41:5, 44:16, 47:10.
teoh.hian, to intend, to consider, estimate, to prepare, aestimare: prs. 3 sg. ~að, 7:14; prs. 3 pl. ~hiað, 11:5, 39:15, 43:22; pa. pple. ~od, 16:14, ~ad, 10:4, 16:11, ~hod, 39:9. Also see introduction.
(ge)teo.n (vb. 2), to pull, draw, effundere, evaginare: prs. 3 pl. ~ð, 36:14; imp. sg. ~h, 34:3.
téon.ian, to slander: prt. 3 sg. ~ode, 7:argument.
(ge)téor.ian, to fail, dwindle, deficere, tabescere: prt. 1 sg. ~ode, 38:12; prt. 3 sg. ~ode, 9:7, 30:11; pa. pple. ~od, 38:11.
téoþa (adj.), tenth: m.a.s. ~n, 10:argument.
tíd (f.), time, dies, tempus: a.s. tiid, 22:6, 35:argument; d.s. ~e, 1:3, 9:22, 32:19, 36:19(x2),39; g.p. ~a, 30:16; d.p. ~um, 11:2, 13:argument, 43:argument.
til (adj.), apt, opportunus: m.a.s. ~ne, 31:6.
til.ian, to strive, strive for (w. gen.), endeavor: inf. ~ianne, 48:9; prs. 3 sg. tiolað, 48:9; prs. 3 pl. tiliað, 48:14; prt. 1 sg. ~ode, 25:3, 34:14, teolade, 25:5.
tíma (m.), time, tempus: a.s. ~n, 31:6.
(ge)timbr.(i)an, to build, establish, aedificare, ponere: prs. 2 sg. ~ast, 17:5; prt. 3 sg. ~ede, 18:6.
tó
[A] prep. w. dat. [1] to, into (of motion real or metaphorical), ad, in super: 1:3, 2-3:argument (x4), etc. [1a] at (local), ad: 5:5. [1b] at, toward (as beseoh ~, cwecð his sweord ~, look at, shake his sword at), ad, in: 7:13, 12:4, 16:6, 21:2,20, 24:15,16, 30:3, 31:8, 33:16, 34:13, 34:23, 39:5, 48:5; wilnað ~ wætre, wilnað ~ þe, 41:2. [2] in, at (temporal), in: 1:3, 9:22, 36:6. [3] in (as hopian ~, hope in), in: 4:6, 5:8,11, 7:2, 9:11, 15:1, 16:7, 17:3,31, 21:5(x2),9, 24:2,3, 25:1, 26:3,14, 27:1, 30:2,7,15,20,25, 31:10, 32:18,20,21, 33:23, 35:8, 36:3,5,9,40, 37:16, 39:4,5,17, 441:4,6,12, 42:5, 43:argument,22. [4] from, ab: 7:11 (secað fultum ~ þe), 15:argument (wilniað him ~ Gode sume frofre). [5] as, ad, in, ut: 2:2,8, 4:6, 17:44, 21:3,7(x2),15, 29:11, 30:12(x2), 32:12, 35:argument, 36:21(x2),26, 43:14 (x4), 44:14,17, 46:5. [5a] for, for or to the purpose of, in: 8:6, 14:5, 15:4, 17:35,40, 18:argument, 20:4, 23:4, 29:argument, 34:2,23, 37:18,23, 39:14, 48:9,14. [5b] into (of effect, as geworhton me ~ duste, made me into dust): 21:16, 40:4, 45:7 (x2). [5c] according to, in: 7:7. [6] with the verb don: ~ bysmore, 8:3; ~ yfele, 9:26; ~ goode, 48:8; gedon ~ ealdspræce = posuisti in similitudinem, 43:15. [7] gif ic ~ þisum. . .geearnod hæbbe, if I have deserved this, 7:4.
[B] prep. w. inflected infinitive. [1] where the infinitive is meant as a passive (to herianne = laudabilis, to be praised): 18:11, 38:9, 47:2. [2] otherwise: 7:13, 10:4, 13:3, 15:2, 16:14, 18:argument,14, 25:3, 26:2,3, 34:4,14, 36:32, 39:argument,7,15, 41:argument,9, 43:4,12, 48:14.
[C] to þam þæt, so that (conj. w. subjctv.), ut: 2:6, 9:15,29, 10:3, 13:7, 16:12, 30:14, 33:17, 34:7,21, 36:14,23,34, 39:13, 40:11.
tóbláwan (vb. 7), to scatter, proicere: prs. 3 sg. toblæwð, 1:4.
tóbræ'd.an, to extend, to multiply, dilatare, multiplicare: prs. 2 sg. ~st, 11:9; prt. 3 sg. ~de, 47:3; pa. pple. ~ 24:17, 47:11.
tóbrec.an (vb. 4), to break up, confringere, conterere, disrumpare: inf. 2:3; prs. 3 sg. tobrycð, 47:8; prs. 3 pl. ~að, pa. pple. tobrocen, 30:13, 33:21, 36:24.
tócyme (m.), coming: d.s. ~ 49:argument.
tódæg (adv.), today, hodie: 2:7.
tódæ'l.an, to divide, to crumble, comminuere, discernere: prs. subjctv. 3 sg. ~e, 49:4; prt. 1 sg. ~de, 17:43.
tódón, to open, aperire: prt. 3 pl. todydon, 21:14.
tógædere (adv.), together, simul: 30:14, 47:5.
tóhléotan (vb. 2), to cast lots for, sortem mittere: prt. 3 pl. tohlutan, 21:19.
tóhopa (m.), hope, expectatio, spes: n.s. 3:9, 21:10, 32:17, 38:8, 39:5; a.s. ~n, 16:10; d.s. ~n, 4:10, 15:9.
tóhrér.an, to shake to pieces, (conturbare): pa. pple. ~ed, 17:8.
torr (m.), tower, turris: d.p. ~um, 47:13.
tóscéad (n.), distinction: a.s. ~ 42:1.
tósend.an, to send: prt. 1 sg. ~e, 34:13.
tósomne (adv.), together: 2:2, 32:7.
tóstenc.an, to disperse, to destroy, dispartire, disperdere, dissipare: prs. 3 sg. ~ð, 32:10; prt. 2 sg. ~test, 17:41, 43:12; prt. 3 sg. ~te, 17:15; pa. pple. tostenced, 21:15, ~te, 16:14, 34:5,6.
tóteran (vb. 4), to tear to pieces, conscindere: prt. 2 sg. totære, 29:12.
tóþ (m.), tooth, dens: d.p. ~um, 34:16, 36:12.
tóweard (adj.), future: f.d.s. ~an, 9:37; n.g.s. ~an, 48:14; n.n.p. toweardan (see Tinkler, p. 163), 31:6.
tóweardes (prep. w. dat.) against: 37:12.
tóweorp.an (vb. 3), to cast down, destroy, destruere, disperdere: inf. 15:3; prs. 2 sg. towyrpest, 8:3, towyrpst, 27:5; prs. 3 sg. towyrpð, 11:4; prs. subjctv. 3 pl. ~en, 10:4; prt. 2 sg. towurpe, 9:7; prt. 3 sg. towearp, 43:3.
tréow (n.), tree, lignum: d.s. ~e, 1:3; n.p. ~a, 28:5.
tréowa (m.), faith, fidelity: n.s. 13:argument; d.p. ~um, 14:4.
tréowlíce (adv.), faithfull, fiducialiter: 11:6.
getruma (m.), array of troops: a.s. ~n 26:3.
(ge)trúw.ian, to trust (w. dat.), confidere: prs. 3 sg. ~að, 32:17; prs. 3 pl. ~iað, 48:7; prt. 1 sg. ~ode, 21:18, 40:10, 43:7.
getrym.ian, to make strong, confirmare, firmare: prs. 3 sg. ~ie, 19:5; pa. pple. ~ede, 32:6.
trymnes (f.), strength, firmamentum: n.s. 30:4, trymenes, 17:3.
trymð (f.), strength: d.s. ~e, 40:4.
(ge)tryw.an, to trust (w. dat.), confidere: prs. 1 sg. ~e, 10:2; prs. 3 pl. ~að, 2:13.
trýw.e (adj.), faithful, trustworthy, fidelis: n.n.s. ~ 18:8; m.n.p. ~an, 21:18; n.n.p. getreowe, 32:4.
getunecian (see Fact and Lore, p. 28), to dress in a toga: pa. pple. getunecode, 44:10.
tung.e (f.), tongue, lingua (guttur): n.s. 21:16, 34:28, 36:30, 44:2 (x2), 49:19; a.s. ~an, 11:4; g.s. ~an, 30:21; d.s. ~an, 9:28, 14:3, 15:9, 33:14; n.p. ~an, 5:11, 13:3.
twegen (adj), two: m.n. 45:argument ~ 39:argument; m.g. twega, 45:argument; f.n. twa, 45:argument; n.g. twega, 44:6.
twelfta (adj.), twelfth: m.a.s. ~n, 12:argument.
twéntigoða (adj.), twentieth: m.a.s. ~n, 20:argument. an and ~, twa and ~, etc., 21-29:argument.
twéo (m.), doubt: d.s. ~n, 3:4, 5:5.
týdr.an, to propagate, (plantare): prt. 3 sg. ~ede, 43:3.
getý.n, to instruct, edocere: prt. 3 sg. ~de, 17:36.
týnstrenge (adj.), ten-stringed: f.d.s. ~an, 32:2.
þá (conj.), when, dum: 3:argument,6, 4:argument, etc.
þá (adv.), then, autem, et: 4:argument, 7:argument (x2), etc.
þæ'r (conj.), where, whither: 9:24, 16:5, 43:20, 48:20 (x2).
þæ'r (adv.), there: 10:argument, 14:2, 25:7, 30:argument, 34:18, 44:10 (x2).
þæ'rinn (adv.), therein: 23:9.
þæ'ron (adv.), therein: 23:1, 24:argument, 27:9, 48:3.
þæt (conj.) [1] that (w. indicative): 2:9, 3:3, 4:4, etc. [2] so that (w. subjctv.), quoniam, ut, (et): 7:3,14(x2), etc.
geþafa (adj.), agreeing: m.n.s. 9:36.
geþaf.ian, to allow: imp. sg. ~a, 34:22; prt. 2 sg. ~odest, 38:10, 43:12,19.
þanc (m.), thanks: a.s. ~ 48:19.
þanc.ian, to thank (w. dat. and w. gen of that for which thanks are made): inf. 22:argument, 32:argument; prs. 3 sg. ~að, 17:argument, 22:argument; prs. 3 pl. ~iað, 22:argument; prs. subjctv. 3 pl. ðancien, 4:8; prs. pple. ~iende, 32:argument, 45:argument; prt. 3 sg. ~ode, 9:argument; prt. 3 pl. ~odon, 28:argument.
þancung (f.), thanking: d.s. ~e, 29:argument.
þanon (adv.), thence: 18:7, 36:36, 41:9.
þe (rel. pron.), who, which, that:1:1,3(x2)etc.
þéah (conj., normally w. subjctv.), although, cum, dum, quamquam, nam, etsi, si: 2:4, 3:7, 4:7, etc.
þéah (adv.), however, autem, tamen, vero: 2:6,11, 4:5, etc.
geþeaht (n.), thought, counsel, scheme, council, consilium, (spes): n.s. 9:7, 13:3,6, 32:11; a.s. ~ 1:1, 2:5, 12:2, 13:6, 19:5, 24:12, 25:4; d.s. ~e, 1:5, 9:29; a.p. ~ 32:10 (x2). Also see introduction.
geþeahter.e (m.), counsellor: a.p. ~as, 25:argument.
þeaht.ian, to deliberate, consiliari: prt. (subjctv.?) 3 pl. ~odon, 30:14.
þearf, need, hardship, tribulatio: a.s. ~e, 9:39; d.s. ~e, 9:10, 34:23.
þearfa (m.), poor man, pauper: n.s. 9:23,35, 33:7; a.s. ~n, 9:19,33, 10:5, 34:10; g.s. ~n, 40:2; n.p. ~n, 21:27; g.p. ~ena, 9:13,38, 11:6.
þearfend (m.), poor man, pauper: g.p. ~ra, 9:10.
geþenc.an, to think, consider, to remember (w. gen.), cogitare, inquirere, intendere: prs. 1 sg. ~e, 37:19; prs. 3 sg. ~ð, 925, 32; prs. 3 pl. ~að, 5:11, 11:3, ~eað, 34:4,20; imp. sg. ðenc, 5:3; prt. 3 pl. þohton, 40:8; pa. pple. geþoht, 9:23.
þéod (f.), people, nation, gens, patria: n.p. ~a, 9:16, 21:28, 43:15; a.p. ~a, 2:8, 9:6, 15:3, 43:12, 46:argument,4, 48:2; g.p. ~a, 2:8, 21:29; d.p. ~um, 17:44,48, 43:9.
geþéode (n.), nation: n.s. 18:4.
þéof (m.), thief, fur: a.s. ~ 49:18.
þéoh (n.), thigh, femur: a.s. ~ 44:4.
þéow (m.), servant, servus: n.s. 18:12; a.s. ~ 18:14, 30:17, 34:27; d.s. ~e, 26:9; a.p. ~as, 5:11; g.p. ~a, 33:23.
þéowdóm (m.), service, servitude: g.s. ~es, 39:3; d.s. ~e, 7:8, 17:46.
þéow.ian, to serve (w. dat.), servire: inf. 18:argument (x2); prs. 3 sg. ~að, 21:31; imp. pl. ~2, 2:11; prt. 3 sg. ~ode, 17:45.
þes (adj.), this, hic, iste: m.n.s. 10:argument, 21:7, 23:8, 33:7, 48:14; m.a.s. þisne, 3:argument, 5:argument, 11:argument, etc.; m.d.s. þissum, 23:argument, 44:argument, þyssum, 42:argument, þisum, 16:argument, þyson, 22:argument, þyssum, 48:5; f.n.s. þeos, 48:14; f.a.s. þas, 43:4, 48:21; f.d.s. þisse, 9:37, 38:14, þysse, 48:19, 50:4 (x2), þissere, 14:argument, þyssere, 39:8; n.a.s. þis, 12:2 (x2), 16:14, 34:17 (substv.), 37:16 (sbstv.), 49:21, ðiss, 49:22; n.g.s. þisses, 9:27 (sbstv.), þises, 17:44, 29:7, þyses, 41:argument, 48:14; n.d.s. þisum, 7:4 (sbstv.), þysum, 45:11, þyssum, 38:argument; m.n.p. þas, 7:5, 46:10; m.a.p. þas, 39:argument (x2); f.d.p. þyssum, 41:9, þisum, 11:2; n.n.p. þas, 43:18; n.a.p. þas, 48:2, 49:21; n.d.p. þisum, 14:argument (sbstv.), þysum, 30:5.
þing (n.), thing, cause, affair, causa: d.s. ~e, 34:23; n.p. þincg, 44:2; a.p. ~ 28:4; g.p. ~a, 5:argument; d.p. ~um, 50:argument.
geþoht (m.), thought, cogitatio, (corda et renes): n.s. 32:11; a.p. ~as, 7:10, 25:2, 32:10, 39:6; g.p. ~a, 7:11; d.p. ~um, 9:23, 23:4.
(ge)þol.ian, to suffer, endure, sustinere: prs. 1 sg. ~ie, 37:3; prs. 1 pl. ~iað, 9:35; imp. sg. ~a, 26:14; prt. 1 sg. ~ode, 16:4, 49:21.
þonan (conj.), from where: 10:3.
þonne (conj.), than, super: 8:6, 11:9, etc.
þonne (conj.), when, cum, dum, (quoniam): 1:4, 2:13, 3:argument, etc.
geþræ'st.an, to oppress, affligere: prs. subjctv. 3 sg. ~e, 34:5; imp. sg. ~e, 16:14; pa. pple. ~ed, 17:19.
þraf.ian, to reprove, arguere: imp. sg. ~a, 37:2.
þréa.gan, to reprove, to punish, arguere, corripere, increpare: prs. 1 sg. ~ge, 49:8,21; prs. 2 sg. ~st, 9:6, 38:12; imp. sg. ~ 6:2, 37:2.
þréat.ian, to threaten, to rebuke: prs. 3 sg. ~að, 9:30; prs. 3 pl. ~igað, 9:6; prt. 3 sg. ~ode, 49:argument.
þréaung (f.), reproof: n.s. 22:4; g.s. ~a, 38:12.
þrów.ian, to suffer: prs. 1 pl. ~iað, 9:35; prs. 3 pl. ~2, 30:21.
þu (pron.), you: 2:7(x2),8(x2), etc.
geþun (n.), loud noise: d.s. ~e, 45:4.
þunorrad (f.), thunder: a.p. ~a, 17:14.
þunr.ian, to thunder, intonare: prs. 3 sg. ~að, 28:3.
þurfan, to need: prs. 1 sg. þearf, 26:1.
þurh (prep. w. acc.), through, by means of, in, per: 14:2, 15:10, 17:30, 31:8, 32:6,16, 43:6, 44:argument,2, 45:10.
þurhdelfan (vb. 3), to pierce, fodere: prt. 3 pl. þurhdulfon, 21:17.
þurhscéotan (vb. 2), to shoot through: inf. 4:5.
þurhwun.ian, to remain, permanere: prs. 3 sg. ~að, 9:8, 18:10.
þus (adv.), thus, in this way: 9:34, 14:5, 41:10, 44:13.
þúsend (n.), thousand, mille: a.p. ~u, 3:7.
þyder (conj.), to where: 41:5.
þyder (adv.), thither: 18:7, 36:36, 48:16,18(x2).
þý læ's (conj. w. subjctv.), lest, nequando: 2:12 (x2), 4:5 (þe), 9:20, 12:5, 49:22.
geþyld (n.)f, patience, patientia: n.s. 9:19.
geþyldig (adj.) patient, longanimis: m.n.s. 7:12.
þyllic (adj.), such: n.n.s. ~ 23:6; n.g.s. ~es (sbstv.), 9:32; n.d.p. (sbstv.) ~um, 10:7 (x2).
þyncan, to seem: prt. 3 sg. þuhte, 36:argument, 39:2, 43:argument.
þyrst.an, to thirst (impers. w. dat.): prs. 3 sg. ~ 41:3.
þýst.or (adj.), dark, tenebrosus: m.n.p. ~re, 34:6; n.a.p. ~ru, 17:12, 17:29 (sbstv.).
unálýfedlic (adj.), not allowed: n.n.s. ~ 16:14.
unásecgendlic (adj.), indescribable: f.g.s. ~an, 31:argument.
unbléo (adj.), bright, praeclarus: n.n.s. ~ 15:6.
unclæ'ne (adj.), unclean: m.n.p. ~ 9:26.
uncúþ (adj.), unknown, incertus: f.n.p. ~a, 50:8.
uncyst (f.), crime, delictum: a.p. ~a, 18:13.
under (prep. w. acc. and dat.; acc. used w. verbs of motion), under, sub, subtus: 8:8 (x2), 9:4, etc. ~ bæc, backwards, retrorsum: 9:4, 39:15. ~ bæc fram, away from, post: 49:17.
underf.ón (vb. 7), to receive, accipere, suscipere: prs. 3 sg. ~ehð; prt. 2 sg. ~enge, 40:13; prt. 3 sg. ~eng, 17:36; prt. 3 pl. ~engon, 39:12.
understand.an (vb. 6), to perceive: prs. 2 sg. ~ 21:3.
underþéod.an, to subjugate, subdere, subicere: prt. 2 sg. underþydest, 17:48; prt. 3 sg. ~de, 46:4; pa. pple. ~de, 17:40, underþyd, 36:7, underðydde, 46:10.
undó.n, to open: imp. pl. ~ð, 23:7.
ungeléaffulnes (f.), unbelief: a.s. ~se, 11:argument.
ungelimp (n.)m, misfortune, malum: n.s. 13:5, 39:16; a.s. ~ 7:argument, 21:3, 30:argument, 34:argument, 37:argument; g.s. ~es, 34:24,26, 40:12; d.s. ~e, 34:15, 40:argument.
ungemetlic (adj.), immeasurable: f.a.s. ~e, 10:7.
ungesewenlic (adj.), invisible: m.d.p. ~um, 10:argument.
ungeðwæ're (adj.), troublesome: f.n.p. ~ 15:3.
ungewisses (adv.), unknowingly: 24:7.
unhál (adj.), sick, infirmus: m.n.s. 6:3.
unhýrsumlíce (adv.), disobediently, impiously, impie: 17:22.
unhýrsumnes (f.), disobedience, contradictiones: d.s. ~se, 17:44.
unicornus (latin), unicorn: 28:6.
unleahtorwyrðe (adj.), not culpable, inreprehensibilis: n.n.s. ~ 18:8.
unmiht (f.), weakness, infirmitates: n.s. 15:4.
unn.an, to wish: prs. 3 pl. ~on, 39:15.
unnytt (m.), uselessness, inania, vanitas: a.s. ~ 2:1, 30:7.
unnyt.t (adj.), useless, inutilis: m.n.p. ~te, 13:3; m.g.p. ~ra, 25:4.
unonwendedlic (adj.), unchangeable, constant: m.n.s. 45:6.
unriht (n.), sin, wickedness, impietas, iniquitas, nequitia: n.s. 7:17, 35:3; a.s. ~ 4:5, 5:5,7, 6:9, 7:4,15, 10:6, 11:argument, 13:4, 16:3, 17:24, 30:19, 31:5 (x2), 35:5,13, 36:1,7, 37:19, 40:9; g.s. ~es, 9:25, 49:19; d.s. ~e, 27:4, 34:19, 38:argument.
unriht (adj.), wicked: m.d.s. ~um, 14:5; n.d.s. ~um, 15:4; n.n.p. ~ 35:4.
unrihtlíce (adv.), wrongly, iniquitously: 24:19.
unrihtlust (m.), sinful desire: n.p. ~as, 15:7.
unrihtwís (adj.), wicked, singul, unjust, impius, iniquus, iniustus, malignus, non sancta, peccator, (insipiens): m.n.s. ~a (sbstv.), 9:23,34, 13:1, 35:2; m.a.s. ~an, 36:35; m.d.s. ~an, 17:49, 38:9 (sbstv.), unrihtwisan, 16:13; n.d.s. ~um, 42:1 (x2); m.n.p. ~an (sbstv.), 1:4,5,6, 5:6, 7:14, 9:6,18,23, 11:9, 24:4, 30:18, 36:38; m.a.p. ~e (sbstv.), 10:6, ~an (sbstv.), 9:33; m.g.p. ~ra (sbstv.), 1:1, 7:10, 25:5, 36:28, ~ena, 1:5, 16:9.
unrihtwisnes (f.), wickedness, injustice, impietas, iniquitas, iniustitia: n.s. 48:6; a.s. ~se, 5:11, 8:3, unryhtwisnesse, 44:8; g.s. ~se, 25:10; d.s. ~se, 21:3; n.p. ~sa, 31:1, 39:13; a.p. ~sa, 50:3,5; g.p. ~sa, 17:5; d.p. ~sum, 38:9, 50:4.
unrihtwyrcend (m.), evildoer, iniqua gerens, operans iniquitatem: m.g.p. (sbstv.) ~ra, 25:4; m.s.p. (sbstv.) ~um, 27:3.
unrót (adj.), sad, contristatus, humiliatus, tristis: m.n.s. 37:7; m.a.s. ~ne, 16:3, 34:14, 41:10, 42:2; f.n.s. ~ 41:6, 42:5; n.n.s. ~ 41:12, ~e, 50:10.
unrótnes (f.), sadness, affliction, adflictio: g.s. ~se, 43:20; d.s. ~se, 22:3; d.p. ~sum, 38:argument.
geunróts.ian, to become sad: pa. pple. ~od, 9:23.
unsæ'lþ (f.), misfortune: g.p. ~a, 13:3.
unscæþful.l (adj.), innocent, righteous, immaculatus, innocens, rectus: m.n.s. 23:4, unsceðfull, 17:26; m.n.p. (sbstv.) unsceðfullan, 24:21; m.a.p. (sbstv.) ~lan, 36:14, unsceðfullan, 17:26; m.g.p. (sbstv.) unsceðfulra, 36:18.
unscæþfulnes (f.), innocence, innocentia: d.s. ~se, 7:9, 17:21,25, unsceðfulnesse, 40:13.
unscæþþend.e (adj), innocent, innocens: m.a.p. (sbstv.), unsceðþendan, 9:29.
unscæððig (adj.), innocent, innocens: m.d.p. (sbstv), ~um, 25:6.
unscyld (f.), innocence: a.p. ~a, 18:14.
unscyldig (adj.), guiltless, innocent, righteous, innocens, iustus, rectus corde: m.n.s. 25:1,6, 34:23, unscyldega, 10:4; m.a.s. ~ne, 16:argument, 25:argument; m.d.s. (sbstv.) ~an, 14:5; m.a.p. ~an, 10:3; m.d.p. (sbstv.) unscyldegum, 7:7.
unscyldignes (f.), innocence: d.s. ~se, 25:argument.
untela (adv.), not well: 9:36.
unturm.ian, to weaken, infirmare: pa. pple. ~od, 25:1, 30:11, ~ode, 9:4, 26:2.
untrumnes (f.), weakness, infirmitas: a.s. untrymnesse, 40:9; d.s. ~se, 6:argument, 40:4.
untrymð (f.), weakness, infirmitas: n.s. 15:4.
unþearfes (adv.), without a cause: 13:3.
unðéaw (m.), vice: n.p. ~as, 44:11; d.p. ~um, 7:14.
unwæstmbæ'r.e (adj.), barren: m.a.s. ~ne, 34:12.
unwemme (adj.), unblemished, immaculatus, inpollutus: m.n.s. 17:24, 18:14; m.n.p. ~ 17:31; m.a.p. unwemme, 17:33.
unwillum (adv.), unwillingly: 44:16.
unwís (adj.), ignorant, insipiens: m.n.s. (sbstv.) ~a, 48:11.
úpgang (m.), rising, ortus: d.s. ~e, 49:1.
upp (adv.), up: 9:33, 35:6, 46:2.
úppáhebban (vb. 6), to raise up, exalt, elevare, erigere, exaltare: prs. 1 sg. upahebbe, 45:11; prs. 2 sg. uppahefst, 17:49; prs. 3 sg. uppahefð, 36:34; prs. subjctv. 1 pl. uppahebben, 33:4; imp. sg. uppahefe, 27:9; prt. 2 sg. uppahofe, 9:15; pa. pple. uppahafen, 12:3, 26:6, upahafen, 17:47, upahæfen, 45:11, uppahafene, 19:9, upahæfene, 46:10, uppahefene, 36:20, upahafenne, 36:35, upahafenan, 45:4.
úppáræ'r.an, to raise up, suscipere: prs. 3 sg. ~ð, 36:24; prt. 3 sg. ~de, 3:6.
úppárís.an (vb. 1), to rise up, insurgere: prt. 3 pl. ~on, 17:40.
úppástígan (vb. 1), to rise, (regredi): prs. 2 sg. uppastihts, 7:8.
úpphebb.an, to lift up, extollere: prs. 1 sg. ~e, 27:2; prt. 1 pl. upphofon, 43:21.
útágéotan (vb. 2), to pour out: pa. pple. utagoten, 21:15.
útan (adv.), on the outside: 3:7, 13:3, 16:9,11, 17:30, 31:7 (x2), 44:15, 48:6, 49:3.
úterr.a (adj.), external: n.g.p. ~ena, 15:7.
útflówan (vb. 7), to flow out: prt. 3 pl. utfleowan, 17:16.
útgán, to go out, egredi: prt. 3 pl. uteodon, 40:7.
útgang.an (vb. 7), to go out, transgredi: prs. 1 sg. ~e, 17:39.
útlend.e (adj.), foreign: m.d.p. ~um, 2:argument.
A B C D E F G H I L M N O P R S T Þ U W Y
Return to the main menu.
Dick Stracke, Augusta College, rstracke@admin.ac.edu