Agnus Dei
Mass of the Ascension: A Mass for the End of Time (1000CE)
| Latin | English |
| Agnus Dei, qui tollis peccata mundi | Lamb of God, Who take away the sins of the |
| Misere nobis, | world, have mercy upon us. |
| Omnipotens eterne dei sapientia christe |
Almighty and eternal
wisdom of the Father, O Christ, |
| Miserere nobis | have mercy upon us. |
| Verum subsistens, vera de homine lumen, |
Truly pre-existing, light from the
true light, |
| Misere nobis. | have mercy upon us. |
| Optima perpetue concede gaudia vita |
Grant to us the greatest joys of
eternal life, |
| Misere nobis. | Have mercy on us. |
Lection: Apocalypse 21:1-5
Lesson: Apocalypse 21:1-5
| Lectio libri apocalypsus beati Joannis Apostolis | A Reading from the Apocalypse of St. John the Apostle |
|
Et vidi celum novum et terram novam |
And I saw a new heaven and a new earth |
|
primum enim celum et prima terra abiit. |
for the first heaven and the first earth were |
|
mare iam non est |
passed away, and there was no more sea. |
|
Et civitam sanctam hierusalem novam |
And I saw the holy city, new Jerusalem. |
|
Vidi descendentem de celo a deo. |
Coming down from God out of heaven. |
|
Paratam sicut sponsam ornatam |
prepared as a bride adorned for her husband. |
|
viro suo. Et audivi vocem magnam |
And I heard a great voice out of heaven saying: |
|
de throno dicentem: |
Behold the tabernacle of God is with men, |
|
Ecce tabernaculum dei cum hominibus, |
and he will dwell with them, |
|
Et habitabit cum cis: et ipsi populus cius erunt. |
and they shall be his people |
|
Et ipse deus cum eis erit corum deus: |
And God himself shall be with them, and be their God. |
|
Et absterget deus omnem lacrimam ab |
and God shall wipe away all tears from their eyes; |
|
Oculis eorum: |
and there shall be no more death, neither sorrow, |
|
Et mors ultra non exit, neque luctus, |
nor crying, nor shall there be any more pain: |
|
neque clamor, Neque dolor erit ultra. Quia prima abierunt. |
For the former things are passed away. |
|
Et dixit qui sedebat in throno |
And he that sat upon the throne said, |
|
Ecce nova facio omnia. Et dicit: |
Behold I make all things new. And he said unto me: |
|
Scribe, quia hec verba fidelissima sunt et vara. |
Write: for these words are true and faithful. |