Dr. Norman Prinsky

Humn. 2001 - World Humanities I / Augusta State University

Hymn to the Sun (by Mesomedes)

 

Greek Text in English Transliteration

English Translation

Khiono blepharoo pater Aoos

rhodoessan hos antuga polon

ptanois hup’iknessi dio keis

chryseai sin agallomenos komais

peri noton apeiriton ooranoo

aktina polystrophon amplekon

aiglas polyderkea pagan

peri gaian hapasan helisson

potamoi de sethen pyros ambrotoo

tiktoo sine payraton hameran

soi men khoros eudios asteron

kat’ Olymponan akta khoreuei

aneton melos aien aeidon

Phoibay iditer pomenos lyra

glauka de paroithe Selana

khronon horion hagemon euei

leukon hypo surmasi moskon

ganutai de te soi no-os eumenays

polyeimona kosmon helisson.

Father of the dawn with her snow-white eyelids, you who follow in your rose-pink chariot the track of your flying steeds, exulting in the gold of your hair, twining your darting rays across the boundless vault of sky, whirling around the whole earth the fount of your all-seeing beams, while flowing rivers of your deathless fire beget the lovely day. For you the peaceful chorus of stars dance their measure across Olympos their lord, forever singing their leisured song, rejoicing in the music of Apollo’s lyre; and leading them the silvery-gray Moon marshals the months and seasons, drawn by her team of milk-white heifers. And your benevolent mind rejoices as it whirls around the manifold raiment of the universe.